ギルド関連の作業をしていて「Remote Player Association Access Device」をいじっていたら、文字化けが気になったので、関連するstfファイルの英語版と日本語版の単純合成をしてみました。それぞれの中身を見てみると、結構日本語版のものがそのまま使われているみたいなので、ギルド関連のほかにはあまり影響がないのかも・・・。
Patch 37のguild.stfの文字化け対策用(日本語版と英語版を単純に合成)テキストです。 ギルド関連の文字(guild.txt )です。 「guild.txt」を、stf変換ツール「tsv2stf.exe (by SeaCross氏) 」でstfファイルに変換。 できた「guild.stf」ファイルを、¥starwarsgalaxies¥string¥jaフォルダに入れてください。
Patch 40のobj_attr_n.stfの文字化け対策用(日本語版と英語版を単純に合成)テキストです。 「調べる」メニューで出てくるウィンドウに使われてる文字?(obj_attr_n.txt )です。 「obj_attr_n.txt」を、stf変換ツール「tsv2stf.exe (by SeaCross氏) 」でstfファイルに変換。 できた「obj_attr_n.stf」ファイルを、¥starwarsgalaxies¥string¥jaフォルダに入れてください。
Patch 40のterminal_detail.stfの文字化け対策用(日本語版と英語版を単純に合成)テキストです。 ターミナルに表示される文字(terminal_detail.txt )です。 「terminal_detail.txt」を、stf変換ツール「tsv2stf.exe (by SeaCross氏) 」でstfファイルに変換。 できた「terminal_detail.stf」ファイルを、¥starwarsgalaxies¥string¥jaフォルダに入れてください。
Patch 40のterminal_name.stfの文字化け対策用(日本語版と英語版を単純に合成)テキストです。 ターミナルの名前の文字(terminal_name.txt )です。 「terminal_name.txt」を、stf変換ツール「tsv2stf.exe (by SeaCross氏) 」でstfファイルに変換。 できた「terminal_name.stf」ファイルを、¥starwarsgalaxies¥string¥jaフォルダに入れてください。
訳とか、動作に問題があったらご連絡ください~
スポンサーサイト