プロフィール

Cheetah

Author:Cheetah
MMO:StarWarsGalaxies
KATANA->Naritusに引越し
Cheetah Oppi/Cheetan Oppi あと2キャラいます

●日本語化関連リンクページ
SWG 日本語化 wiki
SWG日本語化計画Gin-ga支部
SWG日本語化計画Imoko支店
SWG日本語化計画シンフォニア支所

SWG日本語化計画Cheetah支所
まとめの最終更新日:
12月14日02時

MMO?:Second Life
Chee Ophelia

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ

カテゴリー

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

このブログをリンクに追加する

アクセウカウンタ

Time after Time
MMO「SWG」と「Second Life」での生活を、不定期に書き込んでいます
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

GU05対応の合成stfのテキスト(その1

GU05が入ってセコセコとstfの合成をしていて、インしたのは昨日でした。
GU05ではボイチャとかブラウザとか新機能が導入されたけど、わたしが一番最初に試したのはジュークボックスの新曲!

080731a

こんなのをジュークボックスをレンタルするときに買ってきて、ジュークボックスに投げ込むと、楽曲が増えるみたいです。
先日のルミナリア集会以来マッタリモードなので、戦闘してません・・・(集会の様子はそのうち記事にする予定です。

で、本日は家に戻ってきて「メンテだね~」と思いながらSWGを起動したら、パッチが・・・。
ということで、作り直しましたよ・・・GU05対応版。(なので、昨晩「GU05対応第一弾」をメッセとかで受取った人は、こちらに入れ替えてくださいネ、おじいちゃんとか。

ではでは、今までわたしがアップしたもの以外に、今日の公開では、2つ追加です。

  1. cmd_ui_n.txt:Patch42のcmd_ui_n.stfの英語/日本語を合成。オプション画面のうちのメニュー内の表記部分。imokoさんが訳してくださったものに、差分を追加(未訳)。昨晩テストをしてもらった方から指摘があったので・・・imokoさん勝手にゴメンナサイ!
  2. event_perk.txt:Patch??のevent_perk.stfの英語/日本語を合成して、翻訳。ジュークボックスの文字とか。

わたしがいままで公開したもので、アップデートがあったものは19個ありました(わたしのまとめページで公開している分だけの更新
※「ベンダー・バザーターミナルのアイテム名変更防止用stfのセット」はまだチェックしてません。
解説は長くなるので、先にダウンロード用のリンクを張っておきます。
ひとつずつ、解説にリンクするのがメンドウだったので、まとめのzipだけです。

GU05対応第1弾.zip:わたしのまとめページで公開しているstfのGU05対応アップデート19個 プラス 上記の新規追加のstf2個

使い方 「GU05対応第1弾.zip」をクリックして開いた画面から、ダウンロードして、展開してください。
展開されたフォルダ内の複数のファイル(21個あります)をすべて選択して、stf変換ツール「tsv2stf.exe (by SeaCross氏)」の最新版にD&D(全て選択でD&Dしてエラーになるときは、半分ずつとか、小分けにしてD&Dしてみてください)。
SWGインストールフォルダ内の適切な場所に、適切なファイル名で作成されます(変換後のファイルの移動は必要ありません)。
ダウンロードした圧縮ファイルやテキストファイルは削除してかまいません。
※いままで個別に導入していたstfも一度に上書きされます。

で、その内容です。

  1. cmd_d(GU05).txt:Patch42のcmd_d.stfの英語/日本語を合成して、一部翻訳。日本語名優先のコマンド詳細(6月7日、6月21日、6月29日、7月31日修正)
  2. cmd_n(GU05).txt:Patch42のcmd_n.stfの英語/日本語を合成して、一部翻訳。日本語名優先のコマンド名(6月7日、6月8日、6月21日、6月29日、7月31日修正)
  3. cmd_ui_d(GU05).txt:Patch42のcmd_ui_d.stfの英語/日本語を合成して翻訳。オプションのキーマップのカーソルを合わせると出てくる文字とか(6月29日、7月31日修正)
  4. crafting(GU05).txt:Pacth42のcrafting.stfの英語/日本語を合成。「MISC」タブのコンポーネント名の文字化け回避(5月25日、7月31日修正)
  5. creature_names(GU05).txt:Patch42の/mob/creature_names.stfの英語/日本語を合成。敵の名前(6月7日、6月21日、6月26日、7月31日修正)
  6. event_perk_jukebox_songs(GU05).txt:Patch42のevent_perk_jukebox_songs.stfの英語/日本語を合成して翻訳。レンタルできるジュークボックスで使用している曲名とかの文字(6月5日、7月31日修正)
  7. item_n(GU05).txt:Patch42のitem_n.stfの英語/日本語を合成。アイテム名の文字化け回避(6月7日、6月21日、6月28日、7月31日修正)
  8. obj_attr_n(GU05).txt:Patch42のobj_attr_n.stfの英語/日本語を合成。・・・なんだろ・・・性能とかの文字かな?(6月7日、6月21日、7月31日修正)
  9. skl_t(GU05).txt:Patch42のskl_t.stfの英語/日本語を合成。タイトル部分などの文字化け回避。既存タイトルの日本語移植(6月7日、6月21日、7月31日修正)
  10. spam(GU05).txt:Patch42のspam.stfの英語/日本語を合成して、部分的に翻訳。Gin-gaさんが合成・一部翻訳(バフ増加時間の表示が( + xx 分)に)を元に、imokoさんが翻訳(ISDクエ内のメッセージ)したものに、差分追加(5月5日、5月29日、6月21日、6月28日、7月31日修正)
  11. stat_n(GU05).txt:Patch42のstat_n.stfの英語/日本語を合成。プロフェッションのりワードに関する文字?()(4月12日、4月30日、5月3日、5月6日夜、6月21日、7月31日修正)
  12. static_item_d(GU05).txt:Patch42のstatic_item_d.stfの英語/日本語を合成。アイテムの説明?(6月7日、6月21日、6月26日、6月28日、7月31日修正)  
  13. static_item_n(GU05).txt:Patch42のstatic_item_n.stfの英語/日本語を合成。アイテム名の文字化け回避 (6月7日、6月21日、6月26日、6月28日、7月31日修正)
  14. ui(GU05).txt:Patch42のui.stfの英語/日本語を合成して翻訳。Exitariumさんが訳してくれたものに、差分を追加して翻訳。いろいろなところの文字。ピックアップタイマーの表示など(6月28日、7月31日修正)
  15. ui_buff(GU05).txt:Patch42のui_buff.stfの英語/日本語を合成。バフ関連の表示の文字(4月25日、4月30日、7月31日修正、5月6日夜、5月27日、6月21日、6月28日、7月31日修正)
  16. ui_effect(GU05).txt:Patch42のui_effectの英語/日本語を合成。imokoさんのところにある、ステータスバーに表示されるバフアイコンの効果説明の文字化けを解消(6月1日、6月21日、6月28日、7月31日修正) 
  17. ui_opt(GU05).txt:Patch42のui_opt.stfの英語/日本語を合成して翻訳。オプション画面の文字。Exitariumさんの訳とGin-gaさんの訳にGU5の追加分を合成(6月7日、7月31日修正)
  18. ui_radial(GU05).txt:Patch42のui_radial.stfの英語/日本語を合成して翻訳。Exitariumさんが訳してくれたものに、差分を追加して翻訳。ラジアルメニューの文字。グループピックアップに関する文字など(6月28日、7月31日修正)
  19. veteran_new(GU05).txt:Patch42のveteran_new.stfの英語/日本語を合成して一部翻訳。Gin-gaさんの訳にGU5の追加分を合成して一部翻訳(6月7日、7月31日修正)

例のごとく、問題があったら、コメントやゲーム内のtellでご連絡くださいね~

スポンサーサイト

この記事に対するコメント

この記事に対するコメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する


この記事に対するトラックバック
トラックバックURL
→http://cheeta.blog33.fc2.com/tb.php/236-0e6d1f8b
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。