プロフィール

Cheetah

Author:Cheetah
MMO:StarWarsGalaxies
KATANA->Naritusに引越し
Cheetah Oppi/Cheetan Oppi あと2キャラいます

●日本語化関連リンクページ
SWG 日本語化 wiki
SWG日本語化計画Gin-ga支部
SWG日本語化計画Imoko支店
SWG日本語化計画シンフォニア支所

SWG日本語化計画Cheetah支所
まとめの最終更新日:
12月14日02時

MMO?:Second Life
Chee Ophelia

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ

カテゴリー

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

このブログをリンクに追加する

アクセウカウンタ

Time after Time
MMO「SWG」と「Second Life」での生活を、不定期に書き込んでいます
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

GU5.7対応の合成stfのアップデート(その2

合成stfの作成ですが、ここにきていろいろ不可解なことが・・・。
で、確認するために、わたしの作業方法を掲載します。
最後のほうに、この方法で修正したアップデートを2つ公開してます。

●使用ツール
・TRE Explorer…SWGのプログラムからstfを書き出すツール
http://mods.mandalorians.de/system/forum/viewthread.php?forum_id=4&thread_id=4634
・tsv2stf.exe…stf <-> txtの相互変換を実現するツール(by SeaCross氏)
http://www29.atwiki.jp/swgstring/pages/53.html
・STFE4U.exe…stf編集ツール(by Nullpo McMillan)
http://www29.atwiki.jp/swgstring/pages/53.html
・stfedit_j.exe……stf編集ツール(by ki-ki)
http://kii-kii.hp.infoseek.co.jp/index.html

●作業の仕方
<新規合成の場合>
1 TRE Explorerで、必要なstfの英語版と日本語版をそれぞれ書き出し。
2 2つのstfを、stfedit_j.exeに読み込み。
3 stfedit_j.exeの「空白セルに一括コピー」機能で、日本語版に不足しているValue値を英語版から一括コピー。
4 stfedit_j.exe上で、部分的に、翻訳したりしなかったり・・・
5 stfedit_j.exeから「名前を付けて保存」で、新しいstfを書き出し。
6 新しいstfを、STFE4U.exeに読み込み。
7 STFE4U.exeから「名前を付けて保存」で「ファイル種類」を「タブ区切りテキスト」にして、テキストファイルとして書き出し。
8 テキストファイルを、普通のテキストエディタで開いて、場所情報(>file %SWG%\string\ja\)を追加。
9 テキストファイルを、tsv2stf.exeにD & D。
10 stfファイルが正しい場所にできるのを確認して、ブログで公開。

<アップデート合成の場合>
1 TRE Explorerで、フィルター機能を使って、最新パッチの英語版stfを書き出し。
2 わたしのSWG\string\ja\にある該当の合成stfを準備。または、ブログで公開済みの合成stfのテキストファイルをtsv2stf.exeにD & Dして、合成stfを作成。
3 最新パッチの英語版stfと合成stfを、stfedit_j.exeに読み込み。
   ・
   ・
   ・
  以下<新規合成の場合>の3~10と同じ。

●creature_names.stfの大修正の場合(英語版をベースに、日本語版の単語だけ移植する場合)
1 TRE Explorerで、英語版と日本語版のcreature_names.stfをそれぞれ書き出し。
2 英語版creature_names.stfを、stfedit_j.exeに読み込み。
3 日本語版creature_names.stfを、STFE4U.exeに読み込み
4 STFE4U.exe上の日本語版を見ながら、ひとつずつ手作業でstfedit_j.exeの上の英語版を修正。
  例)日本語版の「Olayyyk (ケリタンバ・チャンピオン)」の「ケリタンバ・チャンピオン」の文字だけコピーして、英語版の該当箇所にペースト。
5 stfedit_j.exeから「名前を付けて保存」で、新しいstfとして書き出し。
6 新しいstfを、STFE4U.exeに読み込み。
7 STFE4U.exeから「名前を付けて保存」で「ファイル種類」を「タブ区切りテキスト」にして、テキストファイルとして書き出し。
8 テキストファイルを、普通のテキストエディタで開いて、場所情報(>file %SWG%\string\ja\)を追加。
9 テキストファイルを、tsv2stf.exeにD & D。
10 stfファイルが正しい場所にできるのを確認して、ブログで公開。

で、できたのがこれ。
creature_names.txt:Patch42の/mob/creature_names.stfの英語版に日本語版の部分を合成。MOBとかNPCの名前(6月7日、6月21日、6月26日、7月31日、8月29日、9月2日修正)

※某igさんへ…index4677と4679は英語版で空白でした・・・。今度はどうかなぁ?

他にもゲーム内で間違いのご指摘をいただいたものを修正しました。

GCWバフの名前がずれてました・・・ごめんなさい。
cmd_n.txt:Patch42のcmd_n.stfの英語/日本語を合成して、一部翻訳。日本語名優先のコマンド名(6月7日、6月8日、6月21日、6月29日、7月31日、8月19日、9月2日修正)

他にも、謎のソーシャル?エモート?「fireparticlebeam」の通報をいただきました。
いろいろ検索したのですが、英語版のstf中に、文字としては見つかりませんでした。
WEBで検索したところ、フォーラムの書き込みににヒントが!
・・・存在しないコマンド?・・・・よけい謎が深まりました・・・。

例のごとく、問題があったら、コメントやゲーム内のtellでご連絡くださいね~

スポンサーサイト

この記事に対するコメント

この記事に対するコメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する


この記事に対するトラックバック
トラックバックURL
→http://cheeta.blog33.fc2.com/tb.php/250-c93ef7a8
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。