プロフィール

Cheetah

Author:Cheetah
MMO:StarWarsGalaxies
KATANA->Naritusに引越し
Cheetah Oppi/Cheetan Oppi あと2キャラいます

●日本語化関連リンクページ
SWG 日本語化 wiki
SWG日本語化計画Gin-ga支部
SWG日本語化計画Imoko支店
SWG日本語化計画シンフォニア支所

SWG日本語化計画Cheetah支所
まとめの最終更新日:
12月14日02時

MMO?:Second Life
Chee Ophelia

最近の記事

最近のコメント

最近のトラックバック

月別アーカイブ

カテゴリー

ブログ内検索

RSSフィード

リンク

このブログをリンクに追加する

アクセウカウンタ

Time after Time
MMO「SWG」と「Second Life」での生活を、不定期に書き込んでいます
スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

Chap11.4用合成stfアップデート(その1)とライフ・デイの翻訳stf(その1)

ギャー! 間に合わない! ということで、たぶん文字化け防止用に必要だと思われる、私が公開済みの合成stfのアップデート第1弾です(引き続き更新予定なのでご心配なく)。

下の12ファイルをまためたものが、下のリンクのものです。ダウンロードページにジャンプしてから、ダウンロードしてください。

Chap11.4用合成stfアップデート12月16日版:11.4up081216.zip

  • craft_food_ingredients_d.txt:Pacth44のcraft_food_ingredients_d.stfの英語/日本語を合成。「食料」タブの食品の説明部分の文字化け回避(5月25日、12月16日修正)
  • craft_food_ingredients_n.txt:Pacth44のcraft_food_ingredients_n.stfの英語/日本語を合成。一部(コンポーネント)を「英語名:日本語名」に変更(5月25日、12月16日修正)
  • craft_furniture_ingredients_n.txt:Patch44のcraft_furniture_ingredients_n.stfの英語/日本語を合成。家具とかを生産するときの名前とか説明の文字化け回避(6月24日、12月16日修正)
  • creature_names.txt:Patch44のmob\creature_names.stfの英語版に日本語版の部分を合成。MOB とかNPCの名前(6月7日、6月21日、6月26日、7月31日、8月29日、9月2日、10月14日、11月20日、12月16日修正)
  • item_d.txt:Patch44のitem_d.stfの英語/日本語を合成。アイテム名の文字化け回避(6月7日、6月21日、6月28日、7月31日、11月20日、12月16日修正)
  • item_n.txt:Patch43のitem_n.stfの英語/日本語を合成。アイテム名の文字化け回避(6月7日、6月21日、6月28日、10月14日、11月20日、12月16日修正)
  • skl_n.txt:Patch44のskl_n.stfの英語/日本語を合成。プロフェッション画面の文字(6月7日、12月16日修正)
  • skl_t.txt:Patch44のskl_t.stfの英語/日本語を合成。タイトル部分などの文字化け回避。既存タイトルの日本語移植(6月7日、6月21日、7月31日、10月14日、11月20日、12月16日修正)
  • skl_use.txt:Patch44のskl_use.stfの英語/日本語を合成して翻訳。Gin-gaさんが訳してくれたものに、差分を追加して翻訳。ミルク搾りの文字(6月28日、12月16日修正)
  • spam.txt:Patch44のspam.stfの英語/日本語を合成して、部分的に翻訳。Gin-gaさんが合成・一部翻訳(バフ増加時間の表示が(+xx分)に)を元に、 imokoさんが翻訳(ISDクエ内のメッセージ)したものに、差分追加(5月5日、5月29日、6月21日、6月28日、7月 31日、8月19日、10月14日、10月23日、11月20日、12月2日、12月13日、12月16日修正)
  • static_item_d.txt:Patch44のstatic_item_d.stfの英語/日本語を合成。アイテムの説明?(6月7日、6月21日、6月26日、6月28日、7月31日、10月14日、10月23日、11月20日、12月16日修正)
  • static_item_n.txt:Patch44のstatic_item_n.stfの英語/日本語を合成。アイテム名の文字化け回避。bit作りのジャンク品などのアイテム名を「英語:日本語」の表記にします(6月7日、6月21日、6月26日、6月28日、7月31日、10月14日、11月5日、11月20日、12月16日修正)

それと、「日本語モードでもフライテキストの文字を大きくするMOD」用の合成stfのアップデートはこちら。
これは、下にあるリンクからテキストファイルを直接ダウンロードしてください。

  • skl_n(forMOD).txt:Patch44のskl_n.stfの英語/日本語を合成して、フライテキスト表示部分を英語に変更(Gin-gaさん)。プロフェッション画面の文字(7月13日、12月16日修正)
  • spam(forMOD).txt:Patch44のspam.stfの英語/日本語を合成して、部分的に翻訳。Gin-gaさんが合成・一部翻訳(バフ増加時間の表示が( + xx 分)に)を元に、imokoさんが翻訳(ISDクエ内のメッセージ)したものに、フライテキスト表示部分を英語に変更(Gin-gaさん)。戦闘時に表示される文字(8月2日、9月6日、10月17日、10月23日、11月20日、12月2日、12月13日、12月16日修正)

さらに、まだ翻訳途中で帝国側のクエストは訳してないけど、ライフ・デイ関連クエストの超テキトー訳です。はっきり言って、正しい日本語にもなってないし、誤訳で内容が間違ってるところがあるかも知れません・・・。でもとりあえず公開してみます(間違いをガンガンご指摘ください~!
※下のファイルを入れなくても文字化けしません! 新規の英語会話等を日本語に翻訳するファイルです。
細かい内容を書くとおもしろくないので、とりあえずファイル名だけ・・・。下の4ファイルををまためたものが、下のリンクのものです。ダウンロードページにジャンプしてから、ダウンロードしてください。

ライフ・デイ日本語化ファイル12月16日版:LifeDay翻訳081216.zip

  • life_day.txt:Pacth44のlife_day.stfを翻訳(12月16日)
  • lifeday_stap_1.txt:Pacth44のlife_day.stfを翻訳(12月16日)
  • lifeday_vendor.txt:Pacth44のlife_day.stfを翻訳(12月16日)
  • rebel_life_day_vendor.txt:Pacth44のlife_day.stfを翻訳(12月16日)

ご指摘お待ちしています~(続きはそのうちw

スポンサーサイト

この記事に対するコメント

この記事に対するコメントの投稿














管理者にだけ表示を許可する


この記事に対するトラックバック
トラックバックURL
→http://cheeta.blog33.fc2.com/tb.php/306-0383ee55
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。